Ya está subtitulado el episodio 12 de CLE, "Caos en Kadic". Esta vez los subtítulos son diferentes, están más cuidados y he usado distintos colores para cada personaje. ¿Me podéis decir que os parecen?
Aquí en francés:
-Episodio en mejor calidad (HD - 705 MB): http://episodes.codelyoko.net/Code-Lyoko_107.mpg
-Episodio con menos calidad (295 MB): http://depositfiles.com/files/btehi6xn9
-Subtitulado Online: http://www.dailymotion.com/video/xy9ysx_code-lyoko-evolution-12-caos-en-kadic-sub-espanol_shortfilms#.UUZPE9Yz1J1
Code Lyoko Evolution - 12 Caos en Kadic - Sub... por lyoko4ever
Y aquí lo podéis descargar: http://depositfiles.com/files/wgiyz8ro6
Estos son los subtítulos, aunque no tienen colores porque no se puede: http://depositfiles.com/files/dsrskfcts
jijijiji por no haber leido bien lo descargue en frances XD ... pero desde que este en español tambien lo descargare!!!
ResponderEliminarmuchas gracias por tu aporte!
esta muy bueno, espere todo el dia para verlo gracias por traducirlo
ResponderEliminarHola!! Soy nuevo en este sitio. Tengo una duda. ¿Tengo que descargar el capítulo y además descargar los subtítulos? ¿Y como hago para ponerle los subtítulos al video?
ResponderEliminarBuenas! Si descargas el primer archivo, el que está en francés sin subtitular si que te hacen falta los subtítulos. En cambio si descargas el que ya los trae pegados no te hace falta descargarlos :)
EliminarPara ponerle los subtitulos al vídeo los subtitulos se tienen que llamar igual que el video, por ejemplo: Si el vídeo se llama codigolyoko12.avi los subtitulos se tienen que llamar codigolyoko12.srt (la extensión no la cambies).
muchas gracias ya le vi en frances y en español!!!! super!!!
ResponderEliminar¿Alguna novedad con respecto al parón? ¿Se confirma que sería para el episodio 21?
ResponderEliminarY del estreno en España... castillos en el aire, ¿no?
Sí, de momento está planeado para el episodio 21, aunque quien sabe si van a cambiar de opinión otra vez jajaja
EliminarExacto, de momento nadie se pronuncia. No veo un futuro muy claro para los Lyokeros españoles...
En su defecto, podríamos realizar nosotros el doblaje, ¿no? :P pd: Sugerencia para tí, y los de la pagina de facebook: podríais montar un foro. Ahí se podrían comentar los episodios de la serie que van saliendo, etc.
EliminarSí, he pensado en la idea, pero tengo que estudiarla mejor. Es muy difícil organizarse por internet, pero todo es intentarlo. Y lo del foro también lo he pensado, pero necesito tiempo xD
EliminarEn realidad no sería tan dificil... muchas series realizan los doblajes por separado (cada uno sus frases) y luego, en montaje, se unen todas. Lo difícil sería encontrar buenas voces (y si pudiera ser, que se parecieran al doblaje al que estamos acostumbrados :P) Y si necesitas ayuda, puedo echarte una manita por e-mail.
EliminarTienes razón, si lo intentamos podremos jajaja Voy a hablar con unas personas, lo publicaré también en el blog. Y este es mi correo, puedes ir diciéndome si tienes alguna idea o si has pensado algo :)
Eliminar